1 Samuel 19:11

SVMaar Saul zond boden heen tot Davids huis, dat zij hem bewaarden, en dat zij hem des morgens doodden. Dit gaf Michal, zijn huisvrouw, David te kennen, zeggende: Indien gij uw ziel dezen nacht niet behoedt, zo zult gij morgen gedood worden.
WLCוַיִּשְׁלַח֩ שָׁא֨וּל מַלְאָכִ֜ים אֶל־בֵּ֤ית דָּוִד֙ לְשָׁמְרֹ֔ו וְלַהֲמִיתֹ֖ו בַּבֹּ֑קֶר וַתַּגֵּ֣ד לְדָוִ֗ד מִיכַ֤ל אִשְׁתֹּו֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֵ֨ינְךָ֜ מְמַלֵּ֤ט אֶֽת־נַפְשְׁךָ֙ הַלַּ֔יְלָה מָחָ֖ר אַתָּ֥ה מוּמָֽת׃
Trans.wayyišəlaḥ šā’ûl malə’āḵîm ’el-bêṯ dāwiḏ ləšāmərwō wəlahămîṯwō babōqer watagēḏ ləḏāwiḏ mîḵal ’išətwō lē’mōr ’im-’ênəḵā məmallēṭ ’eṯ-nafəšəḵā hallayəlâ māḥār ’atâ mûmāṯ:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Michal, Nacht, Saul (koning), Ziel

Aantekeningen

Maar Saul zond boden heen tot Davids huis, dat zij hem bewaarden, en dat zij hem des morgens doodden. Dit gaf Michal, zijn huisvrouw, David te kennen, zeggende: Indien gij uw ziel dezen nacht niet behoedt, zo zult gij morgen gedood worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁלַח֩

zond

שָׁא֨וּל

Maar Saul

מַלְאָכִ֜ים

boden

אֶל־

heen tot

בֵּ֤ית

huis

דָּוִד֙

Davids

לְ

-

שָׁמְר֔וֹ

dat zij hem bewaarden

וְ

-

לַ

-

הֲמִית֖וֹ

doodden

בַּ

-

בֹּ֑קֶר

en dat zij hem des morgens

וַ

-

תַּגֵּ֣ד

Dit gaf

לְ

-

דָוִ֗ד

David

מִיכַ֤ל

Michal

אִשְׁתּוֹ֙

zijn huisvrouw

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

אִם־

Indien

אֵ֨ינְךָ֜

niet

מְמַלֵּ֤ט

behoedt

אֶֽת־

-

נַפְשְׁךָ֙

gij uw ziel

הַ

-

לַּ֔יְלָה

dezen nacht

מָחָ֖ר

morgen

אַתָּ֥ה

zo zult gij

מוּמָֽת

gedood worden


Maar Saul zond boden heen tot Davids huis, dat zij hem bewaarden, en dat zij hem des morgens doodden. Dit gaf Michal, zijn huisvrouw, David te kennen, zeggende: Indien gij uw ziel dezen nacht niet behoedt, zo zult gij morgen gedood worden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!